Wednesday, August 17, 2016

Suite Francaise (2015)-法國二戰組曲


Suite Française是法國猶太裔女作家Irène Némirovsky的未完成作品。原本構想的五部曲,只寫了兩部,就在二戰期間被補,送到Auschwitz集中營,一個月後死於傷寒。她的手稿一直被她逃亡中的女兒Denise保管著。原本以為是媽媽的日誌,讀了會勾起慘痛的回憶而一直存封著,五十年後Denise偶然翻出來念,發現居然是部小說,才終於問世,於2004年正式出版。

相當不可思議的是,Suite Française是在講二戰時法國戰敗德國後被佔領時的故事,根本就是Némirovsky當時身邊所發生的事情。通常在這種動盪不安,顛沛流離的年代,能夠保命就已經不錯了。她還能找出時間與進入適當的情緒寫虛構的小說,實在令人難以想像。我最近免費取得英譯版,順便抽空將它讀完。雖然嚴格上算是草稿,但她異常客觀的語氣,以及經過相當沉澱後的筆風,讓我不停地為此驚嘆。

Suite Française完成的兩部曲出版後,立刻造成非常大的迴響。片商更是著手拍成電影,於2015年完成。因為兩部曲的故事關聯並不大,而且第一部是多重故事線,所以電影版只選擇改編第二部Dolce(甜美)。 演員陣容有美國女星Michelle Williams,英國女星Kristin Scott Thomas,比利時演員Matthias Schoenaerts(在The Danish Girl裡有飾演配角),還有化了妝而認不出來的Margot Robbie。

電影在講二戰期間納粹被佔領的法國小鎮Bussy所發生的事。女主角Lucille(Michelle Williams)和婆婆Angellier夫人(Kristin Scott Thomas)一同居住,她丈夫則上了戰場,下落不明。Angellier家庭是中產階段的地主,戰亂時期Angellier夫人仍不忘向房客收租金,為人尖酸刻薄。德軍進駐,法國住戶都收到命令,要為軍官士兵們提供住宿。Angellier家在鎮上屬相當漂亮的,被安排的是指揮官Bruno(Schoenaerts)。原本應是嫉惡如仇的敵人,Lucille卻和Bruno慢慢發展出一段戀情。 

電影版將原著小說做出相當多的改編。最主要的,就是將Lucille和Bruno的戀情放大加重。在小說裡,二人對互相的感情是含蓄而且壓抑的,但在片中則是直接和熱情(當然還是得掩人耳目)。還有,Bruno在戰爭前是位音樂家,在小說中只簡略帶過,但在電影中佔的比重相當大。許多幕有Bruno感性地彈著鋼琴,並試圖作曲,更是吸引Lucille的一大主因。這些安排雖然可使電影比較有可看性,但也讓情節過於煽情。其他電影中額外添加的部份,,雖完全不忠於原著,但成功地使它更戲劇化,個人則覺得亦無不妥。

大部份演員的表現,沒有哪位特別突出或奪目,但都頗令人信服。若真要說,Kristin Scott Thomas的Angellier夫人可能傳神些。劇中的演員大多是英國人,但Thomas從19歲開始就在法國居住,前夫也是法國人,所以早已是半個法國人了。因此,Thomas將法國小鎮中年婦人的言行舉止詮釋得更加生動。

小說的一個寫作重點是描述大時代的難民逃難和居民被佔領時的生活,以及他們腦中的思緒。這種細節,在拍攝成電影時很難捕捉,容易流失掉。Suite Française的電影版也有同樣的問題。單純以獨立個體看待,Suite Française其實還不難看,但是它does not do the book enough justice。

整體評價:★★★☆☆

No comments:

Post a Comment